Komedia Judyty | Siergiej Kowalow
Cena regularna:
towar niedostępny
dodaj do przechowalni
0
Opis
Opis
Czy dramaturgia Siergieja Kowalowa może być interesująca i atrakcyjna dla polskiego odbiorcy? Nie mam wątpliwości, że tak. Jest to bowiem twórczość o ogromnym potencjale scenicznym, odsłaniająca najbardziej aktualne problemy, lęki i tęsknoty współczesnego człowieka, narodowe i indywidualne traumy, uniwersalne pragnienia, potrzeby i nadzieje. Twórczość, w której hermeneutyczna gra z tekstami kultury europejskiej zabiera odbiorcę w pasjonującą podróż w nieznane światy — skąd powraca się kimś innym.
Beata Siwek
Biogramy
Siergiej Kowalow – białoruski dramatopisarz i literaturoznawca, autor około trzydziestu tekstów dramatycznych, opublikowanych w kilku zbiorach autorskich. Jego utwory były tłumaczone m.in. na języki: polski, ukraiński, rosyjski, bułgarski, czeski, słowacki (także w dialekcie zahorskim), niemiecki i turecki oraz wystawiane na wielu białoruskich i zagranicznych scenach teatralnych. Profesor Uniwersytetu Marii Curie Skłodowskiej, od 1993 roku mieszka w Lublinie.
Małgorzata Buchalik – tłumaczka literatury rosyjskiej, białoruskiej, ukraińskiej oraz hibernoangielskiej, pochodzi z Kazimierza nad Wisłą. Przełożyła ponad trzydzieści powieści oraz kilkaset dramatów, opowiadań i esejów. Dwukrotna laureatka Nagrody „Literatury na Świecie”. Twórczyni awangardowej Teorii Jedenastej Strony, postulującej rozpoczęcie tłumaczenia od miejsca, w którym styl i sens są już rozpoznane. Czas wolny spędza na klifach i torfowiskach zachodniej Irlandii.
Agnieszka Goral – doktor nauk humanistycznych, absolwentka filologii białoruskiej, ukraińskiej i polskiej UMCS w Lublinie. Stażystka Białoruskiego Uniwersytetu Państwowego w Mińsku oraz Grodzieńskiego Uniwersytetu Państwowego im. J. Kupały. Adiunkta w Instytucie Językoznawstwa i Literaturoznawstwa UMCS. Autorka dwóch monografii i ponad 80 publikacji naukowych. Tłumaczka języków: białoruskiego, ukraińskiego i rosyjskiego.
Beata Siwek – profesorka Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego, slawistka, literaturoznawczyni, tłumaczka języka białoruskiego i poetka. Związana z Instytutem Literaturoznawstwa KUL, gdzie pracuje w Katedrze Literatury Rosyjskiej, Ukraińskiej i Białoruskiej. Jej badania obejmują literaturę białoruską w Polsce, polsko-białoruskie relacje literackie i kulturowe, dramaturgię oraz prozę XX i XXI wieku, zagadnienia przekładu, a także wątki etyczne i religijne. Autorka monografii, antologii i współredaktorka tomów zbiorowych. Opublikowała ponad 100 prac naukowych.
Dane szczegółowe
Tytuł: Komedia Judyty
Autorka: Siergiej Kowalow
Tłumaczenie: Małgorzata Buchalik, Agnieszka Goral, Beata Siwek
ISBN: 978-83-68178-50-0
Wydanie I
Rok wydania: Lublin 2025
Język oryginału: białoruski
Tytuł oryginału: Камедыя Юдыты
Ilość stron: 282
Seria: Wschodni Express
Gatunek: Dramat
Okładka miękka
W związku z wejściem w życie Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/988 z dnia 10 maja 2023 r. w sprawie ogólnego bezpieczeństwa produktów (General Product Safety Regulation, GPSR) informujemy, że książki sprzedawane w sklepie Warsztatów Kultury w Lublinie muszą być wykorzystywane wyłącznie z ich zwyczajowym przeznaczeniem zaś każde użycie niezgodne z ich charakterem i przeznaczeniem stanowić może zagrożenie dla bezpieczeństwa ludzi i mienia. ▶ Szczegóły